ايزو 4524-1988 “Methods of test for metallic coatings of gold and gold alloys – Part VI: تحديد الأملاح المتبقية”

ايزو 4524-1988 “Methods of test for metallic coatings of gold and gold alloys – Part VI: تحديد الأملاح المتبقية”

1 نِطَاق
This standard specifies methods for testing gold and gold alloy electrocoatings for engineering, الديكور والحماية ضد التلوث بالأملاح المتبقية.

ينطبق هذا المعيار على الأجزاء المعدنية; لا ينطبق على الأجزاء المركبة, مثل الأجزاء مع كل من البلاستيك والمعادن المطلية.

2 مبادئ
يتم غلي الجزء في الماء مع الموصلية المعروفة لفترة زمنية محددة وقياس الزيادة في الموصلية الناتجة عن هطول الأملاح المتبقية وغيرها من الشوائب الموصلة.

ايزو 4524-1988 “Methods of test for metallic coatings of gold and gold alloys – Part VI: تحديد الأملاح المتبقية”

3 الكواشف
ماء: الموصلية ليست أكثر من 100µs/م في 20 درجة مئوية ± 1 درجة مئوية.

4 الآلات
يجب أن تكون جميع الأدوات الزجاجية المستخدمة من الزجاج البورسليت, يجب أن تلبي متطلبات النظافة المحددة في 5.2, and shall be kept separately for the purpose of this test.

4.1 Round bottom flask: the capacity is 250mL, and the water reflux condenser tube is installed.

4.2 Beaker: the size shall be suitable for the part under test, marked with 100mL scale, and equipped with appropriate devices to reduce excessive evaporation loss of water, such as cooling water cover.

4.3 Conductivity meter

ايزو 4524-1988 “Methods of test for metallic coatings of gold and gold alloys – Part VI: تحديد الأملاح المتبقية”

5 طريقة الاختبار
5.1 عينة

Take one or more parts fully covered by coated metal with a total surface area of approximately 30cm2 and test according to 5.3.1 أو 5.3.2 according to their dimensions (see 5.3).

Be sure to avoid accidental contamination of the sample, in the inspection to bring clean glove corner out of the parts.

5.2 Inspection of instrument cleanliness

Before the assay, 100mL of water (see Chapter 3) was added to the test vessel (see 4.1, 4.2) ثم يغلي ببطء لمدة 10 دقائق في ظل ظروف الاختبار المحددة (see 5.3.1 و 5.3.2). تم تبريد الماء 20 درجة مئوية ± 1 درجة مئوية وتم قياس الموصلية بمقياس الموصلية (see 4.3).

إذا تجاوز القياس 100µs/م, أعيد تحديدها مع 100 مل أخرى من الماء. إذا تجاوزت القيمة المقاسة 100µs/م مرة أخرى, تم إجراء الاختبار مع حاوية جديدة.

يجب الاحتفاظ بأدوات زجاجية مؤهلة بشكل منفصل لهذا الاختبار.

5.3 عزيمة

5.3.1 عينات ذات عرض مقطع عرضي أو قطر أقل من 15 مم وطول أقل من 40 مم.

بعد التحقق من نظافة الصك (see 5.2), ضع العينة (see 5.1) في قارورة مستديرة القاع وإضافة 100 مل من الماء (see Chapter 3). كان ينبغي تحديد موصلية الماء بسرعة قبل القياس. انغمس تمامًا في قطعة الاختبار في الماء. Install a reflux condensing tube on the flask and slowly boil for 10min. Allow the water to cool to 20 ° C ±1 ° C and measure its conductivity with a conductivity meter (see 4.3). The value added of the conductivity was calculated as the measurement result.

5.3.2 Samples with cross section width or diameter greater than 15mm and length greater than 40mm.

Conduct the test as described in 5.3.1. Place the sample (see 5.1) into a beaker (see 4.2) that has been filled with water to 100mL scale. To prevent the loss of water by excessive evaporation during the measurement, a cooling water cover may be used and, if necessary, additional water (see Chapter 3) may be added to replace the evaporated water.

ايزو 4524-1988 “Methods of test for metallic coatings of gold and gold alloys – Part VI: تحديد الأملاح المتبقية”

6 Test Report
The test report shall at least include the following contents:

أ) Reference to this Standard;

ب) Name or number of test specimen;

) Total surface area of test sample,cm2;

د) the name or model of the instrument used;

) Anomalies observed in the test;

و) any instructions different from this method;

ز) Test results and presentation methods;

ح) Test date;

i) Name of operator and test laboratory.